mea maxima culpa...
Le premier commentaire au sujet de cette pièce est le titre : encore une fois j'ai laissé se détériorer un beau morceau de bois (je ne dois pas être le seul)
C'est un morceau de loupe d'érable, je n'avais pas d'idée alors j'ai mis ça de côté. Il n'a pas été perdu pour tout le monde, mais je compte bien profiter du travail de ces indésirables.
Comme le montre bien la sorte de lapiaz de la première photo, ils n'y sont pas allés de main morte les associés. Mais par bonheur (si j'ose en parler ainsi) il ont plus ou moins respecté les zones richement figurées, leur préférant les zones de bois plus normal.
cela a son petit genre, il ne me reste plus qu'à trouver une manière pour le présenter
again I allowed to deteriorate a beautiful piece of wood
It was not lost for everybody, but I intend to benefit from the work of these undesirables.
de nuevo me permite a deteriorarse una hermosa pieza de madera
No se perdió para todo el mundo, pero tengo la intención de beneficiarse del trabajo de estos indeseables.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire