jeudi 28 juin 2018

Biodiversité

Une invitée surprise dans notre poulailler, une plante bizarre qui a aiguisé notre curiosité et que Sabine a identifié comme étant un genre Datura. Origine probable : les graines de l'alimentation.

extrait de l'article Wikipedia :
C'est une plante annuelle de 30 cm à 2 m de haut, à odeur fétide, et à racine pivotante.
Les feuilles sont relativement grandes, jusqu'à 20 cm, ovales, fortement sinuées, portant des dents aiguës et à base asymétrique.
Les fleurs, solitaires, généralement blanches ou jaunâtres, de 7 à 12 cm de long à corolle soudée en tube s'ouvrant en entonnoir à cinq lobes peu marqués, et à calice formant tube pentagonal angulaire vert pâle, plus court que la corolle et terminé par cinq petits lobes. 
Le fruit de forme ovoïde de la taille d'une noix, qui mûrit de juillet à octobre, est dressé, couvert d'épines longues et robustes mais peut aussi en être parfaitement dépourvu





Le Datura officinal, Stramoine ou Stramoine commune (Datura stramonium L.) est une espèce de plantes dicotylédones de la famille des Solanaceae.

Elle a de nombreux noms vernaculaires : herbe aux fous, pomme-épineuse, herbe-aux-taupes, chasse-taupe, herbe du diable, endormeuse, pomme poison, trompette des anges, herbe Jimson ou trompette de la mort, faisant référence à la forme de la fleur ou à la toxicité de ses fruits.
Le Datura stramonium était considéré depuis des temps reculés comme une plante magique associée à la magie noire.
La pomme épineuse en onguent, en philtre ou en fumée provoque la déconnexion du réel, hallucinations et sommeil. Ses effets délétères l'ont fait surnommer herbe aux fous.
Diodore de Sicile et Strabon, rapportent que les Celtes empoisonnaient leurs pointes de flèches avec du suc de datura, la description du fruit ne laissant aucun doute quant à l'identité de la plante...
Son action serait due à la présence d'alcaloïdes (hyoscyamine et scopolamine essentiellement) parasympathico lytiques c'est à dire abolissant la transmision par acétyl-choline dans le système végétatif parasympathique, se traduisant par une tachycardie, une mydriase, une diminution des sécrétions (salive, sueur) et un ralentissement du transit intestinal.
On y ajoute l'action de la scopolamine sur le système nerveux central  et on a un chouette tableau.
Quoique... la scopolamine, c'est ce que beaucoup prennent en cas de coliques... mais alors elle s'appelle Buscopan et c'est sérieusement dosé
On y ajoute un zeste d'atropine... mais on n'en fera pas une salade.

C'est l'aspect général de la plante qui nous a interpellés ensuite nous avons pu suivre son développement. Et ce n'est pas fini car elle donne l'impression de se plaire.

édit le 18 août : en tout, se sont développés, 14 plants de stramoine. Tous n'ont pas produit des fruits, il semble que la proximité d'un plant avec de nombreux fruits empêche la fructification des voisins immédiats. Les individus les plus développés dépassent le mètre cinquante et à la date, les bogues s'ouvrent et laissent s'échapper les graines, à suivre l'année prochaine ?


On n'en fera pas une salade... une soupe sans doute parce que nous avons d'autres végétaux sous la main. Ceux là, nous les connaissions depuis quelques années, il y a trois ou quatre ans ils ont fait une timide apparition entre les lignes de haricots.
Cette année, c'est entre les lignes des petits pois que nous les retrouvons en grand nombre
Retrouvons la sur Wikipedia :
La morelle noire (Solanum nigrum), est une plante herbacée de la famille des Solanacées, appartenant à l'important genre Solanum, qui contient notamment la pomme de terre, l'aubergine, la tomate...
C'est une plante annuelle hermaphrodite aux formes très variables, mais généralement assez basse (moins de 60 cm).
Ses tiges sont le plus souvent glabres, vertes à noirâtres, à rameaux dressés ou étalés. Ses feuilles sont ovales à lancéolées, entières ou légèrement lobées.
En France, elle fleurit de juin à début décembre et parfois plus tard en hiver.
L'inflorescence est une cyme unipare scorpioïde de cinq à dix fleurs, à corolle blanche (environ 1 cm), à pétales souvent réfléchis, et étamines jaunes saillantes.
Le fruit est une baie globuleuse, noire à maturité, contenant de nombreuses graines
La Morelle noire est considérée en Europe comme une adventice. Elle pousse dans les cultures maraichères, les platebandes de fleurs, les cultures sarclées, les jardins.


Comme beaucoup de Solanacées, la morelle noire est une plante contenant de la solanine, un glyco alcaloïde inhibiteur de la cholinestérase.
Bref avec notre cocktail la soupe risque fort d'être un bouillon de onze heures...



Toute autre chose, nous avons bien dit : biodiversité
Trypoxylon figulus  est une guêpe solitaire assez courante mais que nous n'avions encore jamais observée.
Elle ne creuse pas de terrier mais utilise une cavité pré existante. L'araignée de la photo servira de garde manger pour la descendance de la guêpe. Afin que la nourriture ne se détériore pas la proie est seulement anesthésiée, ses pattes sont démembrées afin de pouvoir la glisser dans la cavité où la guêpe y pondra ses œufs.
Charmante nature... et ce qui est fantastique, c'est que les araignées sont des fauves dangereux, super armés, mais qu'elles perdent toujours leurs confrontations avec les guêpes solitaires. Ces dernières étant d'une rapidité et d'une  précision imparables pour planter leur stylet dans un minuscule ganglion nerveux de la région du thorax de la victime et y injecter un produit qui paralyse le malheureux futur "garde-manger"
on lira avec intérêt les observations de l'entomologiste Jean-Henri Fabre sur ce sujet

a dip in the wild, but all in our garden.
The curiosity leads us to let grow the unknown plants encountered in our little jungle
And, there are not only plants, we also meet terrifying animals, killers in tuxedos.

ein Sprung in die Wildnis, aber alles in unserem Garten.
Die Neugier führt uns dazu, die unbekannten Pflanzen in unserem kleinen Dschungel wachsen zu lassen
Und es gibt nicht nur Pflanzen, wir treffen auch erschreckende Tiere, Killer im Smoking.

un chapuzón en la naturaleza, pero todo en nuestro jardín.
La curiosidad nos lleva a dejar crecer las plantas desconocidas encontradas en nuestra pequeña jungla
Y, no solo hay plantas, también conocemos animales terroríficos, asesinos con esmoquin.

vendredi 15 juin 2018

Hier Aujourd'hui Demain


Non, ça n'a rien à voir avec le film de Vittorio de Sica bellement interprété par Sophia Loren...

avec hier, je reviens un bref instant sur des balbutiements...
Une première tentative pour faire quelque chose en modélisme ferroviaire à l'échelle 1/160.
Ambitieux avec ça, je projetais de reproduire la gare de Givet et son environnement.
Prétentieux certainement car avec ce module censé représenter le tunnel qui débouche de sous le fort de Charlemont je me suis vite rendu compte de l'étendue du travail que j'avais devant moi.
Influencé par une citadelle de Vauban j'avais entamé ça en "solide" j'avais même déjà fait une maquette carton pour juger de l'aspect. C'est le seul module qui avait été mis en chantier,  il a vieilli au grenier... je manquais nettement de connaissances.
Je suis revenu vers lui pour y récupérer deux portions de rails, un vieux fond de ferrailleur ?

C'est de la sorte que nous sommes aujourd'hui.
Je me suis un peu dégrossi avec les modules du réseau Vonêche, je suis un peu moins novice et de ce fait je risque moins d'être déçu car j'accepte par avance les imperfections qui entacheront certainement ce que j'ai entrepris.
Si on ne l'a pas deviné, c'est de l'usine sidérurgique des Forges de Vireux qu'il sera question (et que c'est pas fini)

La pauvreté de la documentation me laisse une certaine liberté dans la réalisation. Tant que la
disposition est logique et que ça ressemble aux rares photos et aux photographies aériennes du site, tant que c'est plausible avec l'activité de l'usine sidérurgique, j'avance...
De tout ceci, j'en ai déjà parlé lors de la progression sporadique du premier des modules de 40 x 60 avec lesquels je vais essayer d'évoquer ce que fut cette usine dans sa division haut-fourneau.
Le premier module, maintenant bien avancé comporte le HF et ses accessoires immédiats,
les deux suivants qui sont commencés ici reproduisent l'accès au plateau des fournitures ainsi que le crassier.
L'accès de la voie par tiroir est fidèle à ce qui a existé, le crassier de même sauf que son accès se faisait plus haut. Je vais comprimer tout ça afin de le faire tenir sur 120 centimètres
Je vais même prendre la liberté d'y représenter les voies d'attente des wagons de fournitures alors que ces dernières étaient pour part sur l'arrière du plateau et pour une autre partie au delà du Viroin sur un faisceau parallèle à la ligne 132

De cette manière j'aurai à peu près ce qu'il faut pour que le HF fonctionne et ce sera un peu comme cela devait être
Mais, trêve de bavardage et place aux photos en l'état actuel.





et demain ?
Demain est un autre jour.

according to the title of the film by Vittorio de Sica, I remember the first initial phases around
model railroad modules 1/160

To introduce the continuation of the reproduction of the ironworks "Forges de Vireux"
but... tomorrow is another day

nach dem Titel des Films von Vittorio de Sica, erinnere ich mich an die ersten Stottern um 
Modellbahnmodule 1/160
Um die Fortsetzung der Reproduktion der Eisenhütte "Forges de Vireux" vorzustellen,
aber ... morgen ist ein anderer Tag

segun el título de la película de Vittorio de Sica, recuerdo las primeras fases iniciales alrededor de los módulos de ferrocarril modelo 1/160
Para presentar la continuación de la reproducción de la ferrería "Forges de Vireux"
Pero mañana es otro dia

dimanche 10 juin 2018

murmures...

Toujours, l’inattendu arrive...
Nous avions prévu de passer à Bruxelles visiter une exposition d'art ethnique présentée dans diverses galeries autour du Sablon.
Et voilà que tout autre chose s'est présenté inopinément :
une exposition florale occupait les escaliers de Bueren ce weekend. Une belle occasion de faire un petit retour sur Liège.
Le thème c'était la guerre 14-18, on va de suite s'en rendre compte au vu des premières photos.


encore quelques vues ou les degrés ravissent sans doute la vedette aux fleurs



il n'y a pas que la montée Bueren d'ailleurs


toute la colline de la citadelle est intéressante nous avons pu constater que les figuiers portent

C'est bien beau tout ça mais quel rapport avec ce titre à la mords moi le nœud ?
Rien à voir ?

Si si...

it is the summary of a visit to Liège, where we admired a floral exhibition on the Bueren stairs.
The title ? it is not about murmur ... in French we pronounce in the same way ripe blackberry (the last two pictures)

Es ist die Zusammenfassung eines Besuchs in Lüttich, wo wir eine Blumenausstellung auf der Buerener Treppe bewunderten.
Der Titel ? es ist nicht ungefähr des Gemurmels ... auf Französisch sprechen wir auf die gleiche Weise reifen Brombeere (die letzten beiden Bilder)

es el resumen de una visita a Lieja, donde admiramos una exposición floral en las escaleras de Bueren.
El título ? no es a proposito de murmullo ... en francés pronunciamos de la misma manera madura mora (las dos últimas imágenes)